Le mot vietnamien "cố chấp" se traduit en français par "intransigeant" ou "exclusif". Il désigne une personne qui s'accroche fermement à ses idées ou opinions, sans vouloir les changer, même face à des arguments ou des preuves contraires. Cela peut souvent avoir une connotation négative, car une personne "cố chấp" peut sembler obstinée ou inflexible.
Utilisation courante : Vous pouvez utiliser "cố chấp" pour décrire quelqu'un qui refuse d'écouter les conseils des autres ou qui ignore des solutions alternatives.
Usage avancé : Dans un contexte plus formel ou littéraire, vous pourriez utiliser "cố chấp" pour parler de personnes ou de groupes qui adhèrent rigidement à des doctrines ou des idéologies, même lorsque celles-ci ne sont plus pertinentes.
Bien que "cố chấp" soit principalement utilisé pour décrire l'intransigeance, dans certains contextes, cela peut aussi indiquer une certaine détermination ou persévérance. Cependant, cette interprétation est moins courante et dépendra du ton et du contexte de la conversation.
En résumé, "cố chấp" est un terme qui décrit une attitude d'inflexibilité et d'obstination. Utilisez-le pour parler de personnes qui refusent d'accepter d'autres points de vue ou qui sont accrochées à leurs opinions sans tenir compte des faits.